Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Polnisch - Happy new year 2010 to all cucumis ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischRumänischBrasilianisches PortugiesischAlbanischDeutschBulgarischFranzösischChinesisch vereinfachtPolnischItalienischRussischDänischSpanischSchwedischNiederländischUngarischNorwegischHebräischGriechischFinnischMongolischArabischLitauisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Text
Übermittelt von jp
Herkunftssprache: Englisch

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Titel
Szczęśliwego Nowego Roku 2010
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Polnisch

Szczęśliwego Nowego Roku 2010 dla wszystkich członków Cucumisa! (Nie, wcale nie jest za późno! Ale, oczywiście, ten szczęśliwy rok zaczął się także na tym forum).


Wielu nowych ekspertów doszło w ostatnich dniach, dziękuję im wszystkim, że zgodzili się nam pomagać.

Oczywiście dziękuję też naszym wspaniałym administratorom lilian canale i Francky5591 za zarządzanie tą stroną.

Tak wiele udoskonaleń figuruje na liście zadań, więc mam nadzieję, że będę mógł wdrożyć część z nich w tym roku.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 29 Januar 2010 10:20