Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Polonais - Happy new year 2010 to all cucumis ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumainPortuguais brésilienAlbanaisAllemandBulgareFrançaisChinois simplifiéPolonaisItalienRusseDanoisEspagnolSuédoisNéerlandaisHongroisNorvégienHébreuGrecFinnoisMongolArabeLituanien

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Texte
Proposé par jp
Langue de départ: Anglais

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Titre
Szczęśliwego Nowego Roku 2010
Traduction
Polonais

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Polonais

Szczęśliwego Nowego Roku 2010 dla wszystkich członków Cucumisa! (Nie, wcale nie jest za późno! Ale, oczywiście, ten szczęśliwy rok zaczął się także na tym forum).


Wielu nowych ekspertów doszło w ostatnich dniach, dziękuję im wszystkim, że zgodzili się nam pomagać.

Oczywiście dziękuję też naszym wspaniałym administratorom lilian canale i Francky5591 za zarządzanie tą stroną.

Tak wiele udoskonaleń figuruje na liście zadań, więc mam nadzieję, że będę mógł wdrożyć część z nich w tym roku.
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 29 Janvier 2010 10:20