Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Polacco - Happy new year 2010 to all cucumis ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoPortoghese brasilianoAlbaneseTedescoBulgaroFranceseCinese semplificatoPolaccoItalianoRussoDaneseSpagnoloSvedeseOlandeseUnghereseNorvegeseEbraicoGrecoFinlandeseMongoloAraboLituano

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Testo
Aggiunto da jp
Lingua originale: Inglese

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Titolo
Szczęśliwego Nowego Roku 2010
Traduzione
Polacco

Tradotto da Aneta B.
Lingua di destinazione: Polacco

Szczęśliwego Nowego Roku 2010 dla wszystkich członków Cucumisa! (Nie, wcale nie jest za późno! Ale, oczywiście, ten szczęśliwy rok zaczął się także na tym forum).


Wielu nowych ekspertów doszło w ostatnich dniach, dziękuję im wszystkim, że zgodzili się nam pomagać.

Oczywiście dziękuję też naszym wspaniałym administratorom lilian canale i Francky5591 za zarządzanie tą stroną.

Tak wiele udoskonaleń figuruje na liście zadań, więc mam nadzieję, że będę mógł wdrożyć część z nich w tym roku.
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 29 Gennaio 2010 10:20