Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Persishtja - aÅŸkım seni cok özledim.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRusishtGjuha polakeGjermanishtPersishtja

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
aşkım seni cok özledim.
Tekst
Prezantuar nga djlettin
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Vërejtje rreth përkthimit
haberleşmemde yardımcı olmanız

Titull
دلم برایت خیلی تنگ شده است...
Përkthime
Persishtja

Perkthyer nga bmw_7700
Përkthe në: Persishtja

دلم برایت خیلی تنگ شده است، عشق من
هرروز به تو فکر می‌کنم
به من خبر بده کی به ایران می‌رسی
دوستت دارم
U vleresua ose u publikua se fundi nga ghasemkiani - 9 Shtator 2009 02:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Gusht 2009 10:12

ghasemkiani
Numri i postimeve: 175
bmw_7700,
I think this translation could be improved.

"I've missed you"
"دلم برایت تنگ شده است"

"Let me know"
"به من خبر بده"