Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-페르시아어 - aÅŸkım seni cok özledim.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어러시아어폴란드어독일어페르시아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
aşkım seni cok özledim.
본문
djlettin에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
이 번역물에 관한 주의사항
haberleşmemde yardımcı olmanız

제목
دلم برایت خیلی تنگ شده است...
번역
페르시아어

bmw_7700에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페르시아어

دلم برایت خیلی تنگ شده است، عشق من
هرروز به تو فکر می‌کنم
به من خبر بده کی به ایران می‌رسی
دوستت دارم
ghasemkiani에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 9일 02:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 28일 10:12

ghasemkiani
게시물 갯수: 175
bmw_7700,
I think this translation could be improved.

"I've missed you"
"دلم برایت تنگ شده است"

"Let me know"
"به من خبر بده"