Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Περσική γλώσσα - aÅŸkım seni cok özledim.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡωσικάΠολωνικάΓερμανικάΠερσική γλώσσα

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
aşkım seni cok özledim.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από djlettin
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
haberleşmemde yardımcı olmanız

τίτλος
دلم برایت خیلی تنگ شده است...
Μετάφραση
Περσική γλώσσα

Μεταφράστηκε από bmw_7700
Γλώσσα προορισμού: Περσική γλώσσα

دلم برایت خیلی تنگ شده است، عشق من
هرروز به تو فکر می‌کنم
به من خبر بده کی به ایران می‌رسی
دوستت دارم
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ghasemkiani - 9 Σεπτέμβριος 2009 02:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Αύγουστος 2009 10:12

ghasemkiani
Αριθμός μηνυμάτων: 175
bmw_7700,
I think this translation could be improved.

"I've missed you"
"دلم برایت تنگ شده است"

"Let me know"
"به من خبر بده"