Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - You bit your tongue in the middle of a ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Jeta e perditshme

Titull
You bit your tongue in the middle of a ...
Tekst
Prezantuar nga ミハイル
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You bit your tongue in the middle of a sentence
Vërejtje rreth përkthimit
In japanese,we said this word "bite toungue" when someone make a fluff in the middle of a sentence.

Example:
I am japanese,so when i speak english.
I cannot make my toungue move well.

Mikhail:
"She is young,but helps with housewaak...housewaak!? No,she helps with housework."
When making a fluff in pronounciation.

Titull
Português
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga suzannamartins
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Você mordeu a sua língua no meio da frase.
Vërejtje rreth përkthimit
Português Brasileiro.
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 8 Gusht 2009 11:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Gusht 2009 19:34

ミハイル
Numri i postimeve: 275
>Suzannamartins
Thank you for your helping my translation request.
Senhor.

Suzannamartions,
When you are talking with your friend,
your friend made a fluff in the middle of a sentence.

You will say "Você mordeu..." to your friend?
In japanese,we say "Voce mordeu..." when he make a mistake because verb KAMU(MORDER) means make a fluff,a mistake of pronunciation in japanese...

Does my english make sense?
If not,i will try to explain better...



2 Gusht 2009 19:38

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Why did you call an admin, Mihkail?

2 Gusht 2009 20:27

ミハイル
Numri i postimeve: 275
Sorry,i made a mistake...