Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - You bit your tongue in the middle of a ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Daily life

शीर्षक
You bit your tongue in the middle of a ...
हरफ
ミハイルद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

You bit your tongue in the middle of a sentence
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
In japanese,we said this word "bite toungue" when someone make a fluff in the middle of a sentence.

Example:
I am japanese,so when i speak english.
I cannot make my toungue move well.

Mikhail:
"She is young,but helps with housewaak...housewaak!? No,she helps with housework."
When making a fluff in pronounciation.

शीर्षक
Português
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

suzannamartinsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Você mordeu a sua língua no meio da frase.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Português Brasileiro.
Validated by casper tavernello - 2009年 अगस्त 8日 11:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 2日 19:34

ミハイル
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 275
>Suzannamartins
Thank you for your helping my translation request.
Senhor.

Suzannamartions,
When you are talking with your friend,
your friend made a fluff in the middle of a sentence.

You will say "Você mordeu..." to your friend?
In japanese,we say "Voce mordeu..." when he make a mistake because verb KAMU(MORDER) means make a fluff,a mistake of pronunciation in japanese...

Does my english make sense?
If not,i will try to explain better...



2009年 अगस्त 2日 19:38

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Why did you call an admin, Mihkail?

2009年 अगस्त 2日 20:27

ミハイル
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 275
Sorry,i made a mistake...