Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués brasileño - You bit your tongue in the middle of a ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortugués brasileño

Categoría Cotidiano

Título
You bit your tongue in the middle of a ...
Texto
Propuesto por ミハイル
Idioma de origen: Inglés

You bit your tongue in the middle of a sentence
Nota acerca de la traducción
In japanese,we said this word "bite toungue" when someone make a fluff in the middle of a sentence.

Example:
I am japanese,so when i speak english.
I cannot make my toungue move well.

Mikhail:
"She is young,but helps with housewaak...housewaak!? No,she helps with housework."
When making a fluff in pronounciation.

Título
Português
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por suzannamartins
Idioma de destino: Portugués brasileño

Você mordeu a sua língua no meio da frase.
Nota acerca de la traducción
Português Brasileiro.
Última validación o corrección por casper tavernello - 8 Agosto 2009 11:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Agosto 2009 19:34

ミハイル
Cantidad de envíos: 275
>Suzannamartins
Thank you for your helping my translation request.
Senhor.

Suzannamartions,
When you are talking with your friend,
your friend made a fluff in the middle of a sentence.

You will say "Você mordeu..." to your friend?
In japanese,we say "Voce mordeu..." when he make a mistake because verb KAMU(MORDER) means make a fluff,a mistake of pronunciation in japanese...

Does my english make sense?
If not,i will try to explain better...



2 Agosto 2009 19:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Why did you call an admin, Mihkail?

2 Agosto 2009 20:27

ミハイル
Cantidad de envíos: 275
Sorry,i made a mistake...