Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - You bit your tongue in the middle of a ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans Portugees

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
You bit your tongue in the middle of a ...
Tekst
Opgestuurd door ミハイル
Uitgangs-taal: Engels

You bit your tongue in the middle of a sentence
Details voor de vertaling
In japanese,we said this word "bite toungue" when someone make a fluff in the middle of a sentence.

Example:
I am japanese,so when i speak english.
I cannot make my toungue move well.

Mikhail:
"She is young,but helps with housewaak...housewaak!? No,she helps with housework."
When making a fluff in pronounciation.

Titel
Português
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door suzannamartins
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Você mordeu a sua língua no meio da frase.
Details voor de vertaling
Português Brasileiro.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 8 augustus 2009 11:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 augustus 2009 19:34

ミハイル
Aantal berichten: 275
>Suzannamartins
Thank you for your helping my translation request.
Senhor.

Suzannamartions,
When you are talking with your friend,
your friend made a fluff in the middle of a sentence.

You will say "Você mordeu..." to your friend?
In japanese,we say "Voce mordeu..." when he make a mistake because verb KAMU(MORDER) means make a fluff,a mistake of pronunciation in japanese...

Does my english make sense?
If not,i will try to explain better...



2 augustus 2009 19:38

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Why did you call an admin, Mihkail?

2 augustus 2009 20:27

ミハイル
Aantal berichten: 275
Sorry,i made a mistake...