Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Turqisht - Je t'aime. Sans toi je ne suis rien. Tu es...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtFrengjishtSpanjishtTurqishtBoshnjakishtArabisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
Je t'aime. Sans toi je ne suis rien. Tu es...
Tekst
Prezantuar nga TheTurkishGuy
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga gamine

Je t'aime.
Sans toi je ne suis rien.
Tu es tout, mon bébé.

Titull
Seni seviyorum
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Turqisht

Seni seviyorum.
Sensiz bir hiçim.
Sen herÅŸeysin, bebeÄŸim.
Vërejtje rreth përkthimit
Anlamadığım birkaç şey var:

Fransızca versiyonu 'sen herşeysin' diyor, İspanyolca'sı ''sen benim için herşeysin'' yani ''herşeyimsin'' diyor..

Aynı şekilde Fransızca 'bebeğim' derken İspanyolca 'sevgili(m)' diyor.
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 3 Qershor 2009 17:21