Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Spanjisht - Let's wait and see

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSpanjisht

Kategori Mendime

Titull
Let's wait and see
Tekst
Prezantuar nga Sabri123
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Let's wait and at the end we will both see the result.
Vërejtje rreth përkthimit
From boy to the girl

Titull
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga guilon
Përkthe në: Spanjisht

Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Vërejtje rreth përkthimit
Se me ocurre que es mejor evitar el imperativo "esperemos" para que no se confunda con el sentido de "let's hope"
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 18 Mars 2009 15:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Mars 2009 15:27

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Creo que "Vamos a esperar" sería una solución y no cambiaría el sentido del original.
¿Qué te parece?

18 Mars 2009 15:35

guilon
Numri i postimeve: 1549
¡Perfecto!