Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - Let's wait and see

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolă

Categorie Gânduri

Titlu
Let's wait and see
Text
Înscris de Sabri123
Limba sursă: Engleză

Let's wait and at the end we will both see the result.
Observaţii despre traducere
From boy to the girl

Titlu
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de guilon
Limba ţintă: Spaniolă

Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Observaţii despre traducere
Se me ocurre que es mejor evitar el imperativo "esperemos" para que no se confunda con el sentido de "let's hope"
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 18 Martie 2009 15:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Martie 2009 15:27

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Creo que "Vamos a esperar" sería una solución y no cambiaría el sentido del original.
¿Qué te parece?

18 Martie 2009 15:35

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
¡Perfecto!