Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - Let's wait and see

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpansk

Kategori Tanker

Tittel
Let's wait and see
Tekst
Skrevet av Sabri123
Kildespråk: Engelsk

Let's wait and at the end we will both see the result.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
From boy to the girl

Tittel
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av guilon
Språket det skal oversettes til: Spansk

Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Se me ocurre que es mejor evitar el imperativo "esperemos" para que no se confunda con el sentido de "let's hope"
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 18 Mars 2009 15:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Mars 2009 15:27

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Creo que "Vamos a esperar" sería una solución y no cambiaría el sentido del original.
¿Qué te parece?

18 Mars 2009 15:35

guilon
Antall Innlegg: 1549
¡Perfecto!