Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - Let's wait and see

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанська

Категорія Думки

Заголовок
Let's wait and see
Текст
Публікацію зроблено Sabri123
Мова оригіналу: Англійська

Let's wait and at the end we will both see the result.
Пояснення стосовно перекладу
From boy to the girl

Заголовок
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено guilon
Мова, якою перекладати: Іспанська

Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Пояснення стосовно перекладу
Se me ocurre que es mejor evitar el imperativo "esperemos" para que no se confunda con el sentido de "let's hope"
Затверджено lilian canale - 18 Березня 2009 15:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Березня 2009 15:27

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Creo que "Vamos a esperar" sería una solución y no cambiaría el sentido del original.
¿Qué te parece?

18 Березня 2009 15:35

guilon
Кількість повідомлень: 1549
¡Perfecto!