Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Bullgarisht - Thank you for your signature. See you soon.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtBullgarishtSuedishtGjuha holandezeGjuha danezeGjuha portugjezeFinlandishtÇekeGreqisht

Kategori Fjali

Titull
Thank you for your signature. See you soon.
Tekst
Prezantuar nga akamc2
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Vërejtje rreth përkthimit
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

Titull
Благодарим за Вашия подпис. До скоро!
Përkthime
Bullgarisht

Perkthyer nga ViaLuminosa
Përkthe në: Bullgarisht

Ако сте оставили имейл адрес, ще получавате всички новини, касаещи тази кампания. Продължаваме (нататък).
Vërejtje rreth përkthimit
"Keep on moving", според контекста, в който е поставен този текст, може да бъде още: развиваме се, напредваме, усъвършенстваме се и т.н.
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViaLuminosa - 29 Shtator 2008 13:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Shtator 2008 12:38

akamc2
Numri i postimeve: 18
Please,

in the title, can you notice me what part of this sentence

"Благодарим за Вашия подпис"

is

"Thank you for your signature"

and what is

"See you soon" ?

thank you very much

29 Shtator 2008 15:17

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Thank you - благодарим (Ви)
for - за
your signature - Вашия подпис

"See you soon" is "до скоро", I omitted it...

29 Shtator 2008 22:00

akamc2
Numri i postimeve: 18
thanks