Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kibulgeri - Thank you for your signature. See you soon.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibulgeriKiswidiKiholanziKideniKirenoKifiniKichekiKigiriki

Category Sentence

Kichwa
Thank you for your signature. See you soon.
Nakala
Tafsiri iliombwa na akamc2
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Maelezo kwa mfasiri
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

Kichwa
Благодарим за Вашия подпис. До скоро!
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na ViaLuminosa
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Ако сте оставили имейл адрес, ще получавате всички новини, касаещи тази кампания. Продължаваме (нататък).
Maelezo kwa mfasiri
"Keep on moving", според контекста, в който е поставен този текст, може да бъде още: развиваме се, напредваме, усъвършенстваме се и т.н.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 29 Septemba 2008 13:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Septemba 2008 12:38

akamc2
Idadi ya ujumbe: 18
Please,

in the title, can you notice me what part of this sentence

"Благодарим за Вашия подпис"

is

"Thank you for your signature"

and what is

"See you soon" ?

thank you very much

29 Septemba 2008 15:17

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Thank you - благодарим (Ви)
for - за
your signature - Вашия подпис

"See you soon" is "до скоро", I omitted it...

29 Septemba 2008 22:00

akamc2
Idadi ya ujumbe: 18
thanks