Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-Bulgarian - Thank you for your signature. See you soon.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीBulgarianस्विडेनीडचडेनिसपोर्तुगालीफिनल्यान्डीचेकयुनानेली

Category Sentence

शीर्षक
Thank you for your signature. See you soon.
हरफ
akamc2द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

शीर्षक
Благодарим за Вашия подпис. До скоро!
अनुबाद
Bulgarian

ViaLuminosaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bulgarian

Ако сте оставили имейл адрес, ще получавате всички новини, касаещи тази кампания. Продължаваме (нататък).
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Keep on moving", според контекста, в който е поставен този текст, може да бъде още: развиваме се, напредваме, усъвършенстваме се и т.н.
Validated by ViaLuminosa - 2008年 सेप्टेम्बर 29日 13:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 29日 12:38

akamc2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 18
Please,

in the title, can you notice me what part of this sentence

"Благодарим за Вашия подпис"

is

"Thank you for your signature"

and what is

"See you soon" ?

thank you very much

2008年 सेप्टेम्बर 29日 15:17

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
Thank you - благодарим (Ви)
for - за
your signature - Вашия подпис

"See you soon" is "до скоро", I omitted it...

2008年 सेप्टेम्बर 29日 22:00

akamc2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 18
thanks