Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-保加利亚语 - Thank you for your signature. See you soon.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语保加利亚语瑞典语荷兰语丹麦语葡萄牙语芬兰语捷克语希腊语

讨论区 句子

标题
Thank you for your signature. See you soon.
正文
提交 akamc2
源语言: 英语

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
给这篇翻译加备注
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

标题
Благодарим за Вашия подпис. До скоро!
翻译
保加利亚语

翻译 ViaLuminosa
目的语言: 保加利亚语

Ако сте оставили имейл адрес, ще получавате всички новини, касаещи тази кампания. Продължаваме (нататък).
给这篇翻译加备注
"Keep on moving", според контекста, в който е поставен този текст, може да бъде още: развиваме се, напредваме, усъвършенстваме се и т.н.
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 九月 29日 13:01





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 29日 12:38

akamc2
文章总计: 18
Please,

in the title, can you notice me what part of this sentence

"Благодарим за Вашия подпис"

is

"Thank you for your signature"

and what is

"See you soon" ?

thank you very much

2008年 九月 29日 15:17

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Thank you - благодарим (Ви)
for - за
your signature - Вашия подпис

"See you soon" is "до скоро", I omitted it...

2008年 九月 29日 22:00

akamc2
文章总计: 18
thanks