Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Bulgarca - Thank you for your signature. See you soon.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBulgarcaİsveççeHollandacaDancaPortekizceFinceÇekçeYunanca

Kategori Cumle

Başlık
Thank you for your signature. See you soon.
Metin
Öneri akamc2
Kaynak dil: İngilizce

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

Başlık
Благодарим за Вашия подпис. До скоро!
Tercüme
Bulgarca

Çeviri ViaLuminosa
Hedef dil: Bulgarca

Ако сте оставили имейл адрес, ще получавате всички новини, касаещи тази кампания. Продължаваме (нататък).
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Keep on moving", според контекста, в който е поставен този текст, може да бъде още: развиваме се, напредваме, усъвършенстваме се и т.н.
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 29 Eylül 2008 13:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Eylül 2008 12:38

akamc2
Mesaj Sayısı: 18
Please,

in the title, can you notice me what part of this sentence

"Благодарим за Вашия подпис"

is

"Thank you for your signature"

and what is

"See you soon" ?

thank you very much

29 Eylül 2008 15:17

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Thank you - благодарим (Ви)
for - за
your signature - Вашия подпис

"See you soon" is "до скоро", I omitted it...

29 Eylül 2008 22:00

akamc2
Mesaj Sayısı: 18
thanks