Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - Thank you for your signature. See you soon.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibulgeriKiswidiKiholanziKideniKirenoKifiniKichekiKigiriki

Category Sentence

Kichwa
Thank you for your signature. See you soon.
Nakala
Tafsiri iliombwa na akamc2
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Maelezo kwa mfasiri
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

Kichwa
Tack för din underskrift. På återseende.
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Om du har skrivit in din e-postadress så kommer du att erhålla ev. nyheter angående denna kampanj.
Fortsätt framåt.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 2 Oktoba 2008 14:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Oktoba 2008 08:52

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Borde det inte vara e-postadress, eller?

2 Oktoba 2008 09:29

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Vi använder nog båda begreppen, gjorde en sökning nyss och ser dock att "e-postadress" verkar betydligt vanligare. Helt ok. för mig att korrigera, Lena ...vad tycker du?

CC: lenab

2 Oktoba 2008 14:00

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Jag tycker båda fungerar bra, men har du info om att e-postadress är vanligare, så kan du väl ändra.

2 Oktoba 2008 14:05

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ok.