Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Portugjeze braziliane - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Tekst
Prezantuar nga
Jonastuning
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Titull
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Diego_Kovags
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
goncin
- 23 Tetor 2008 17:54
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Tetor 2008 23:24
barok
Numri i postimeve: 105
Hi,
Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?
23 Tetor 2008 14:36
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
23 Tetor 2008 16:41
barok
Numri i postimeve: 105
Diego!
I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".
Entao "a sua foto" pode ser correto!!
23 Tetor 2008 17:38
Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Obrigado Barok!
23 Tetor 2008 17:44
goncin
Numri i postimeve: 3706
What's going on here, Miss?
23 Tetor 2008 17:49
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.
23 Tetor 2008 17:54
goncin
Numri i postimeve: 3706
Merci.