Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Portuguès brasiler - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcPortuguès brasiler

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Text
Enviat per Jonastuning
Idioma orígen: Turc

kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

Títol
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Portuguès brasiler

Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Darrera validació o edició per goncin - 23 Octubre 2008 17:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Octubre 2008 23:24

barok
Nombre de missatges: 105
Hi,

Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?

23 Octubre 2008 14:36

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"



23 Octubre 2008 16:41

barok
Nombre de missatges: 105
Diego!

I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".

Entao "a sua foto" pode ser correto!!

23 Octubre 2008 17:38

Diego_Kovags
Nombre de missatges: 515
Obrigado Barok!

23 Octubre 2008 17:44

goncin
Nombre de missatges: 3706
What's going on here, Miss?

23 Octubre 2008 17:49

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.

23 Octubre 2008 17:54

goncin
Nombre de missatges: 3706
Merci.