Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-브라질 포르투갈어 - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
본문
Jonastuning에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

제목
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
번역
브라질 포르투갈어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 23일 17:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 22일 23:24

barok
게시물 갯수: 105
Hi,

Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?

2008년 10월 23일 14:36

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"



2008년 10월 23일 16:41

barok
게시물 갯수: 105
Diego!

I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".

Entao "a sua foto" pode ser correto!!

2008년 10월 23일 17:38

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Obrigado Barok!

2008년 10월 23일 17:44

goncin
게시물 갯수: 3706
What's going on here, Miss?

2008년 10월 23일 17:49

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.

2008년 10월 23일 17:54

goncin
게시물 갯수: 3706
Merci.