Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Portugheză braziliană - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăPortugheză braziliană

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Text
Înscris de Jonastuning
Limba sursă: Turcă

kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

Titlu
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Diego_Kovags
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 23 Octombrie 2008 17:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Octombrie 2008 23:24

barok
Numărul mesajelor scrise: 105
Hi,

Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?

23 Octombrie 2008 14:36

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"



23 Octombrie 2008 16:41

barok
Numărul mesajelor scrise: 105
Diego!

I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".

Entao "a sua foto" pode ser correto!!

23 Octombrie 2008 17:38

Diego_Kovags
Numărul mesajelor scrise: 515
Obrigado Barok!

23 Octombrie 2008 17:44

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
What's going on here, Miss?

23 Octombrie 2008 17:49

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.

23 Octombrie 2008 17:54

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Merci.