Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Tekstas
Pateikta Jonastuning
Originalo kalba: Turkų

kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

Pavadinimas
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Validated by goncin - 23 spalis 2008 17:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 spalis 2008 23:24

barok
Žinučių kiekis: 105
Hi,

Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?

23 spalis 2008 14:36

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"



23 spalis 2008 16:41

barok
Žinučių kiekis: 105
Diego!

I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".

Entao "a sua foto" pode ser correto!!

23 spalis 2008 17:38

Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Obrigado Barok!

23 spalis 2008 17:44

goncin
Žinučių kiekis: 3706
What's going on here, Miss?

23 spalis 2008 17:49

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.

23 spalis 2008 17:54

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Merci.