Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Gjermanisht - Jag ville aldrig förstÃ¥ detta sprÃ¥k, men jag kan ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglishtSerbishtItalishtBoshnjakishtGjermanishtKroatisht

Kategori Poezi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
Tekst
Prezantuar nga luca822
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
Vërejtje rreth përkthimit
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"

Titull
Ich wollte nie diese Sprache verstehen,
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga jufie20
Përkthe në: Gjermanisht

Ich wollte nie diese Sprache verstehen, aber ich kann sagen: Ich liebe dich, mein Herz ist gebrochen.
Vërejtje rreth përkthimit
brustit Supin von brista bersten
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 26 Shtator 2008 19:22