Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Niemiecki - Jag ville aldrig förstÃ¥ detta sprÃ¥k, men jag kan ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielskiSerbskiWłoskiBośniackiNiemieckiChorwacki

Kategoria Poezja

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
Tekst
Wprowadzone przez luca822
Język źródłowy: Szwedzki

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
Uwagi na temat tłumaczenia
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"

Tytuł
Ich wollte nie diese Sprache verstehen,
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez jufie20
Język docelowy: Niemiecki

Ich wollte nie diese Sprache verstehen, aber ich kann sagen: Ich liebe dich, mein Herz ist gebrochen.
Uwagi na temat tłumaczenia
brustit Supin von brista bersten
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 26 Wrzesień 2008 19:22