Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - ben bunu istiyorum.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjishtGjermanisht

Kategori Shpjegime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ben bunu istiyorum.
Tekst
Prezantuar nga bossaho
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

ben bunu istiyorum.

Titull
Ich möchte jenes.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga sirinler
Përkthe në: Gjermanisht

Ich möchte jenes.
Vërejtje rreth përkthimit
"jenes" ou peut-être "das hier". (Iamfromaustria)
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 8 Shkurt 2008 14:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Shkurt 2008 17:16

tayfunum
Numri i postimeve: 1
was möchtest du

4 Shkurt 2008 20:08

sirinler
Numri i postimeve: 134
Ich nicht wisse Deutch gut. Daher, Ich nicht wisse "was wöchtest du"..können sie hilfen mir..?? Bitte.))

7 Shkurt 2008 16:57

didosch
Numri i postimeve: 12
die yerine das daha iyi olur diye düşünüyorum das daha çok kullanılıyor die kullanmak için önceden die artikelli bi şey olmalı diye düşünüyorum

7 Shkurt 2008 20:36

Eska
Numri i postimeve: 9
celui ist ein männliches Pronomen, also kann es nicht "die" heissen, entweder ich möchte jenen, jenes (oder vielleicht ihn, oder den/das)