Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - ben bunu istiyorum.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویآلمانی

طبقه تعاریف

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ben bunu istiyorum.
متن
bossaho پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ben bunu istiyorum.

عنوان
Ich möchte jenes.
ترجمه
آلمانی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich möchte jenes.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"jenes" ou peut-être "das hier". (Iamfromaustria)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 8 فوریه 2008 14:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2008 17:16

tayfunum
تعداد پیامها: 1
was möchtest du

4 فوریه 2008 20:08

sirinler
تعداد پیامها: 134
Ich nicht wisse Deutch gut. Daher, Ich nicht wisse "was wöchtest du"..können sie hilfen mir..?? Bitte.))

7 فوریه 2008 16:57

didosch
تعداد پیامها: 12
die yerine das daha iyi olur diye düşünüyorum das daha çok kullanılıyor die kullanmak için önceden die artikelli bi şey olmalı diye düşünüyorum

7 فوریه 2008 20:36

Eska
تعداد پیامها: 9
celui ist ein männliches Pronomen, also kann es nicht "die" heissen, entweder ich möchte jenen, jenes (oder vielleicht ihn, oder den/das)