Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - ben bunu istiyorum.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktTýkst

Bólkur Frágreiðing

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ben bunu istiyorum.
Tekstur
Framborið av bossaho
Uppruna mál: Turkiskt

ben bunu istiyorum.

Heiti
Ich möchte jenes.
Umseting
Týkst

Umsett av sirinler
Ynskt mál: Týkst

Ich möchte jenes.
Viðmerking um umsetingina
"jenes" ou peut-être "das hier". (Iamfromaustria)
Góðkent av iamfromaustria - 8 Februar 2008 14:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Februar 2008 17:16

tayfunum
Tal av boðum: 1
was möchtest du

4 Februar 2008 20:08

sirinler
Tal av boðum: 134
Ich nicht wisse Deutch gut. Daher, Ich nicht wisse "was wöchtest du"..können sie hilfen mir..?? Bitte.))

7 Februar 2008 16:57

didosch
Tal av boðum: 12
die yerine das daha iyi olur diye düşünüyorum das daha çok kullanılıyor die kullanmak için önceden die artikelli bi şey olmalı diye düşünüyorum

7 Februar 2008 20:36

Eska
Tal av boðum: 9
celui ist ein männliches Pronomen, also kann es nicht "die" heissen, entweder ich möchte jenen, jenes (oder vielleicht ihn, oder den/das)