Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Brasilsk portugisisk - Israel tiene razón

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskFranskHebraiskTyskBrasilsk portugisisk

Kategori Dagligliv - Nyheter / Aktuelt

Tittel
Israel tiene razón
Tekst
Skrevet av kruivo
Kildespråk: Spansk

Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir Líbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.

Tittel
Israel tem razão
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av kruivo
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Os turcos pensam que Israel tem razão em invadir o Líbano porque os árabes ajudam os terroristas. Tem razão porque protege seu povo.
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 15 August 2007 16:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 August 2007 16:28

goncin
Antall Innlegg: 3706
"proteje" -> "protege" (erro de "purtugueis" )

E "protege seu povo" fica melhor que "protege sua gente".

(E mais um caso de requisitante traduzindo a própria requisição...)

15 August 2007 16:32

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Acho que ela pediu essa para dar um treinada.

15 August 2007 16:40

goncin
Antall Innlegg: 3706
Ah, Casper, volta lá e põe "Turcos" e "Árabes" com inicial minúscula - "erru de purtugueis que eu não vi da premera veiz" ()²

CC: casper tavernello

15 August 2007 16:56

goncin
Antall Innlegg: 3706
Não em português castiço.

CC: casper tavernello

15 August 2007 17:15

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Nem eu tinha reparado.
Inda beim que'u dei 6 pra moça. Senão tinha me arrepindido.
Valeu.