Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Maby far apart, out of sight and out of reach....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Maby far apart, out of sight and out of reach....
Tekst
Opgestuurd door chickalina
Uitgangs-taal: Engels

Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart...

Titel
maby far apart
Vertaling
Turks

Vertaald door afolie
Doel-taal: Turks

Belki uzaktasın, gözden ıraksın ve erişemeyeceğim bir yerdesin... Fakat her zaman kalbimdesin...
Details voor de vertaling
Bu ne rezalet bir İngilizcedir.Herhalde böyle demek istemişitr diye çevirdim bakalım...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 30 juni 2008 02:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juni 2008 19:30

chickalina
Aantal berichten: 6
can you please wright your comment in english? and of course "maby" is suppose to be "maybe"...