Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Maby far apart, out of sight and out of reach....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Maby far apart, out of sight and out of reach....
متن
chickalina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart...

عنوان
maby far apart
ترجمه
ترکی

afolie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Belki uzaktasın, gözden ıraksın ve erişemeyeceğim bir yerdesin... Fakat her zaman kalbimdesin...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bu ne rezalet bir İngilizcedir.Herhalde böyle demek istemişitr diye çevirdim bakalım...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 30 ژوئن 2008 02:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 ژوئن 2008 19:30

chickalina
تعداد پیامها: 6
can you please wright your comment in english? and of course "maby" is suppose to be "maybe"...