Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Maby far apart, out of sight and out of reach....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Maby far apart, out of sight and out of reach....
Tekst
Podnet od chickalina
Izvorni jezik: Engleski

Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart...

Natpis
maby far apart
Prevod
Turski

Preveo afolie
Željeni jezik: Turski

Belki uzaktasın, gözden ıraksın ve erişemeyeceğim bir yerdesin... Fakat her zaman kalbimdesin...
Napomene o prevodu
Bu ne rezalet bir İngilizcedir.Herhalde böyle demek istemişitr diye çevirdim bakalım...
Poslednja provera i obrada od handyy - 30 Juni 2008 02:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Juni 2008 19:30

chickalina
Broj poruka: 6
can you please wright your comment in english? and of course "maby" is suppose to be "maybe"...