Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



92Übersetzung - Schwedisch-Norwegisch - Splendour-cucumis.org-frukt

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischFranzösischRumänischItalienischBulgarischNiederländischGriechischEnglischDeutschDänischSchwedischEstnischHebräischJapanischKatalanischChinesisch vereinfachtEsperantoAlbanischSpanischRussischTürkischSerbischChinesischFinnischUngarischKroatischPolnischPortugiesischNorwegischKoreanischTschechischLitauischSlowakischLettisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Erziehung

Titel
Splendour-cucumis.org-frukt
Text
Übermittelt von marhaban
Herkunftssprache: Schwedisch Übersetzt von kdhenrik

Cucumis.org är verkligen en utomordentligt bra hemsida för gratis översättning. Den kom till tack vare samarbetet mellan ett stort antal frivilliga, som har en mängd olika språk som sitt modersmål. Ett stort grattis för detta fantastiska verktyg.
Bemerkungen zur Übersetzung
Fruit = frukt but I don't think this is the most accurate word in the context. I'm thinking about what word to use in swedish for splendour in the title context...

Titel
frukt
Übersetzung
Norwegisch

Übersetzt von czandra
Zielsprache: Norwegisch

Cucumis.org er virkelig en uvanlig bra hjemmeside for gratis oversettelser. Den ble til takket være samarbeid mellom et stort antall frivillige, som har mange ulike språk som morsmål. En stor gratulasjon til dette fantastiske verktøyet.
Bemerkungen zur Übersetzung
frukt-fruit = frukt in norwegian also.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Porfyhr - 29 Juli 2007 17:25