Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



92Përkthime - Suedisht-Norvegjisht - Splendour-cucumis.org-frukt

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtFrengjishtRomanishtItalishtBullgarishtGjuha holandezeGreqishtAnglishtGjermanishtGjuha danezeSuedishtEstonishtHebraishtJaponishtKatalonjeKineze e thjeshtuarEsperantoShqipSpanjishtRusishtTurqishtSerbishtKinezishtFinlandishtHungarishtKroatishtGjuha polakeGjuha portugjezeNorvegjishtKoreaneÇekeLituanishtGjuha sllovakeLetonisht

Kategori Web-site / Blog / Forum - Edukim

Titull
Splendour-cucumis.org-frukt
Tekst
Prezantuar nga marhaban
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht Perkthyer nga kdhenrik

Cucumis.org är verkligen en utomordentligt bra hemsida för gratis översättning. Den kom till tack vare samarbetet mellan ett stort antal frivilliga, som har en mängd olika språk som sitt modersmål. Ett stort grattis för detta fantastiska verktyg.
Vërejtje rreth përkthimit
Fruit = frukt but I don't think this is the most accurate word in the context. I'm thinking about what word to use in swedish for splendour in the title context...

Titull
frukt
Përkthime
Norvegjisht

Perkthyer nga czandra
Përkthe në: Norvegjisht

Cucumis.org er virkelig en uvanlig bra hjemmeside for gratis oversettelser. Den ble til takket være samarbeid mellom et stort antall frivillige, som har mange ulike språk som morsmål. En stor gratulasjon til dette fantastiske verktøyet.
Vërejtje rreth përkthimit
frukt-fruit = frukt in norwegian also.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 29 Korrik 2007 17:25