Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



92Përkthime - Anglisht-Estonisht - Splendour-cucumis.org-fruit

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtFrengjishtRomanishtItalishtBullgarishtGjuha holandezeGreqishtAnglishtGjermanishtGjuha danezeSuedishtEstonishtHebraishtJaponishtKatalonjeKineze e thjeshtuarEsperantoShqipSpanjishtRusishtTurqishtSerbishtKinezishtFinlandishtHungarishtKroatishtGjuha polakeGjuha portugjezeNorvegjishtKoreaneÇekeLituanishtGjuha sllovakeLetonisht

Kategori Web-site / Blog / Forum - Edukim

Titull
Splendour-cucumis.org-fruit
Tekst
Prezantuar nga marhaban
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga lorelai

Cucumis.org is indeed a splendid free translation web site. It is born thanks to the collaboration of numerous volunteers, native speakers of various languages. Congratulations for this great tool.

Titull
cucumis.org-puuvili
Përkthime
Estonisht

Perkthyer nga PeepP
Përkthe në: Estonisht

Cucumis.org on tõepoolest suurepärane tasuta tõlke veebisait. See sünnib tänu paljude vabatahtlike - mitmete keelte emakeelena rääkijate - kaastööle. Õnnitlused selle toreda abivahendi eest.
Vërejtje rreth përkthimit
If by "congratulations" is meant "thanks", then the last sentence is "Tänud selle toreda.." etc.
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 19 Tetor 2005 22:57