Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



92Traducció - Anglès-Estonià - Splendour-cucumis.org-fruit

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabFrancèsRomanèsItaliàBúlgarNeerlandèsGrecAnglèsAlemanyDanèsSuecEstoniàHebreuJaponèsCatalàXinès simplificatEsperantoAlbanèsCastellàRusTurcSerbiXinèsFinèsHongarèsCroatPolonèsPortuguèsNoruecCoreàTxecLituàEslovacLetó

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Educació

Títol
Splendour-cucumis.org-fruit
Text
Enviat per marhaban
Idioma orígen: Anglès Traduït per lorelai

Cucumis.org is indeed a splendid free translation web site. It is born thanks to the collaboration of numerous volunteers, native speakers of various languages. Congratulations for this great tool.

Títol
cucumis.org-puuvili
Traducció
Estonià

Traduït per PeepP
Idioma destí: Estonià

Cucumis.org on tõepoolest suurepärane tasuta tõlke veebisait. See sünnib tänu paljude vabatahtlike - mitmete keelte emakeelena rääkijate - kaastööle. Õnnitlused selle toreda abivahendi eest.
Notes sobre la traducció
If by "congratulations" is meant "thanks", then the last sentence is "Tänud selle toreda.." etc.
Darrera validació o edició per cucumis - 19 Octubre 2005 22:57