Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



92Käännös - Englanti-Viro - Splendour-cucumis.org-fruit

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaRanskaRomaniaItaliaBulgariaHollantiKreikkaEnglantiSaksaTanskaRuotsiViroHepreaJapaniKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)EsperantoAlbaaniEspanjaVenäjäTurkkiSerbiaKiinaSuomiUnkariKroaattiPuolaPortugaliNorjaKoreaTšekkiLiettuaSlovakkiLatvia

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Koulutus

Otsikko
Splendour-cucumis.org-fruit
Teksti
Lähettäjä marhaban
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä lorelai

Cucumis.org is indeed a splendid free translation web site. It is born thanks to the collaboration of numerous volunteers, native speakers of various languages. Congratulations for this great tool.

Otsikko
cucumis.org-puuvili
Käännös
Viro

Kääntäjä PeepP
Kohdekieli: Viro

Cucumis.org on tõepoolest suurepärane tasuta tõlke veebisait. See sünnib tänu paljude vabatahtlike - mitmete keelte emakeelena rääkijate - kaastööle. Õnnitlused selle toreda abivahendi eest.
Huomioita käännöksestä
If by "congratulations" is meant "thanks", then the last sentence is "Tänud selle toreda.." etc.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 19 Lokakuu 2005 22:57