Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



92Oversettelse - Engelsk-Estisk - Splendour-cucumis.org-fruit

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskFranskRumenskItalienskBulgarskNederlanskGreskEngelskTyskDanskSvenskEstiskHebraiskJapanskKatalanskKinesisk med forenkletEsperantoAlbanskSpanskRussiskTyrkiskSerbiskKinesiskFinskUngarskKroatiskPolskPortugisiskNorskKoreanskTsjekkiskLitauiskSlovakiskLatvisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Utdanning

Tittel
Splendour-cucumis.org-fruit
Tekst
Skrevet av marhaban
Kildespråk: Engelsk Oversatt av lorelai

Cucumis.org is indeed a splendid free translation web site. It is born thanks to the collaboration of numerous volunteers, native speakers of various languages. Congratulations for this great tool.

Tittel
cucumis.org-puuvili
Oversettelse
Estisk

Oversatt av PeepP
Språket det skal oversettes til: Estisk

Cucumis.org on tõepoolest suurepärane tasuta tõlke veebisait. See sünnib tänu paljude vabatahtlike - mitmete keelte emakeelena rääkijate - kaastööle. Õnnitlused selle toreda abivahendi eest.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
If by "congratulations" is meant "thanks", then the last sentence is "Tänud selle toreda.." etc.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 19 Oktober 2005 22:57