Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



92Tradução - Inglês-Estónio - Splendour-cucumis.org-fruit

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeFrancêsRomenoItalianoBúlgaroHolandêsGregoInglêsAlemãoDinamarquêsSuecoEstónioHebraicoJaponêsCatalãoChinês simplificadoEsperantoAlbanêsEspanholRussoTurcoSérvioChinês tradicionalFinlandêsHúngaroCroataPolacoPortuguêsNorueguêsCoreanoChecoLituanoEslovacoLetónio

Categoria Website / Blog / Fórum - Educação

Título
Splendour-cucumis.org-fruit
Texto
Enviado por marhaban
Língua de origem: Inglês Traduzido por lorelai

Cucumis.org is indeed a splendid free translation web site. It is born thanks to the collaboration of numerous volunteers, native speakers of various languages. Congratulations for this great tool.

Título
cucumis.org-puuvili
Tradução
Estónio

Traduzido por PeepP
Língua alvo: Estónio

Cucumis.org on tõepoolest suurepärane tasuta tõlke veebisait. See sünnib tänu paljude vabatahtlike - mitmete keelte emakeelena rääkijate - kaastööle. Õnnitlused selle toreda abivahendi eest.
Notas sobre a tradução
If by "congratulations" is meant "thanks", then the last sentence is "Tänud selle toreda.." etc.
Última validação ou edição por cucumis - 19 Outubro 2005 22:57