Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



92Traducción - Inglés-Estonio - Splendour-cucumis.org-fruit

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeFrancésRumanoItalianoBúlgaroNeerlandésGriegoInglésAlemánDanésSuecoEstonioHebreoJaponésCatalánChino simplificadoEsperantoAlbanésEspañolRusoTurcoSerbioChinoFinésHúngaroCroataPolacoPortuguésNoruegoCoreanoChecoLituanoEslovacoLetón

Categoría Web-site / Blog / Foro - Instrucción

Título
Splendour-cucumis.org-fruit
Texto
Propuesto por marhaban
Idioma de origen: Inglés Traducido por lorelai

Cucumis.org is indeed a splendid free translation web site. It is born thanks to the collaboration of numerous volunteers, native speakers of various languages. Congratulations for this great tool.

Título
cucumis.org-puuvili
Traducción
Estonio

Traducido por PeepP
Idioma de destino: Estonio

Cucumis.org on tõepoolest suurepärane tasuta tõlke veebisait. See sünnib tänu paljude vabatahtlike - mitmete keelte emakeelena rääkijate - kaastööle. Õnnitlused selle toreda abivahendi eest.
Nota acerca de la traducción
If by "congratulations" is meant "thanks", then the last sentence is "Tänud selle toreda.." etc.
Última validación o corrección por cucumis - 19 Octubre 2005 22:57