Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



92Tercüme - İngilizce-Estonyaca - Splendour-cucumis.org-fruit

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaFransızcaRomenceİtalyancaBulgarcaHollandacaYunancaİngilizceAlmancaDancaİsveççeEstonyacaİbraniceJaponcaKatalancaBasit ÇinceEsperantoArnavutçaİspanyolcaRusçaTürkçeSırpçaÇinceFinceMacarcaHırvatçaLehçePortekizceNorveççeKoreceÇekçeLitvancaSlovakçaLetonca

Kategori Website / Blog / Forum - Eğitim

Başlık
Splendour-cucumis.org-fruit
Metin
Öneri marhaban
Kaynak dil: İngilizce Çeviri lorelai

Cucumis.org is indeed a splendid free translation web site. It is born thanks to the collaboration of numerous volunteers, native speakers of various languages. Congratulations for this great tool.

Başlık
cucumis.org-puuvili
Tercüme
Estonyaca

Çeviri PeepP
Hedef dil: Estonyaca

Cucumis.org on tõepoolest suurepärane tasuta tõlke veebisait. See sünnib tänu paljude vabatahtlike - mitmete keelte emakeelena rääkijate - kaastööle. Õnnitlused selle toreda abivahendi eest.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
If by "congratulations" is meant "thanks", then the last sentence is "Tänud selle toreda.." etc.
En son cucumis tarafından onaylandı - 19 Ekim 2005 22:57