Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



92Oversættelse - Svensk-Norsk - Splendour-cucumis.org-frukt

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskFranskRumænskItalienskBulgarskHollandskGræskEngelskTyskDanskSvenskEstiskHebraiskJapanskKatalanskKinesisk (simplificeret)EsperantoAlbanskSpanskRussiskTyrkiskSerbiskKinesiskFinskUngarskKroatiskPolskPortugisiskNorskKoreanskTjekkiskLitauiskSlovakiskLettisk

Kategori Websted / Blog / Forum - Uddannelse

Titel
Splendour-cucumis.org-frukt
Tekst
Tilmeldt af marhaban
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk Oversat af kdhenrik

Cucumis.org är verkligen en utomordentligt bra hemsida för gratis översättning. Den kom till tack vare samarbetet mellan ett stort antal frivilliga, som har en mängd olika språk som sitt modersmål. Ett stort grattis för detta fantastiska verktyg.
Bemærkninger til oversættelsen
Fruit = frukt but I don't think this is the most accurate word in the context. I'm thinking about what word to use in swedish for splendour in the title context...

Titel
frukt
Oversættelse
Norsk

Oversat af czandra
Sproget, der skal oversættes til: Norsk

Cucumis.org er virkelig en uvanlig bra hjemmeside for gratis oversettelser. Den ble til takket være samarbeid mellom et stort antall frivillige, som har mange ulike språk som morsmål. En stor gratulasjon til dette fantastiske verktøyet.
Bemærkninger til oversættelsen
frukt-fruit = frukt in norwegian also.
Senest valideret eller redigeret af Porfyhr - 29 Juli 2007 17:25