Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ラテン語 - Als je het verleden loslaat heb je beide handen...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ラテン語ギリシャ語ヘブライ語

カテゴリ 表現

タイトル
Als je het verleden loslaat heb je beide handen...
テキスト
kruimel84様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Als je het verleden loslaat heb je beide handen vrij om de toekomst te grijpen.
翻訳についてのコメント
letterlijke vertaling

タイトル
Si praeterito tempori decedere permittes...
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Si praeterito tempori decedere permittes, manus utrasque ad futurum carpendum in promptu habebis.

最終承認・編集者 Aneta B. - 2011年 9月 29日 21:27





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 9月 26日 19:38

alexfatt
投稿数: 1538
Just a question...
Why "palmas" and not "manus"?

2011年 9月 26日 19:46

Aneta B.
投稿数: 4487
I think both are fine, Alex. But I can change it into 'manus' if you want.

2011年 9月 26日 19:49

Aneta B.
投稿数: 4487

2011年 9月 26日 22:36

alexfatt
投稿数: 1538
Oh, you didn't need to change it if it was fine.
I just wanted to know if there was a difference between the two nouns (since their Italian descendants "mano" and "palma" don't mean the same thing).

2011年 9月 26日 23:26

Aneta B.
投稿数: 4487
Dear Alex,
Of course “palma” and “manus” do mean slightly different things in Latin too:

palma = palm, hand; blade…
manus = hand (but also: corps, band, company, power…)

However they sometimes have got the same meaning and may replace each other, especially when some phrases are concerned, e.g.
-palmis suspensis/ manibus suspensis (with hands raised)
-habens palmas/manus in coelum erectas (having hands erected towards heavens),
-palmis/manibus capere (to catch, to seize with hands) etc.

Hope I was clear enough.

2011年 9月 27日 00:15

alexfatt
投稿数: 1538
Yes, you were. Thank you for your accurate explanation

2011年 9月 29日 20:16

Efylove
投稿数: 1015
I have a doubt about "pro+ablativus".
Isn't "ad futurum carpendum" better to translate a final clause?

2011年 9月 29日 21:29

Aneta B.
投稿数: 4487
Yes, you're right that "ad" is better.
(Pro + abl is a bit Medieval construction "Pro discendo. Pro vivendo"- For learning. For living).
Thank you!