Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-イタリア語 - Spoβ am Widerstand

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語イタリア語

カテゴリ 文献 - 文化

タイトル
Spoβ am Widerstand
テキスト
bruno様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

•Spoβ am Widerstand. Gegenkultur in der arbeiterschule, Frankufurt a.M.;
•Was bejagt ein name? In cultural studies. Eine intervention;
•Lips. Tits. Hits. Power? Popkultur und feminismus, Wien, Bozen.
翻訳についてのコメント
traduzione urgentissima!!

否決された翻訳
タイトル
Sposs alla resistenza
翻訳
イタリア語

marhaban様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Sposs alla resistenza. Gegenkultur in operaio-addestra, Frankufurt A.M.;
?Was un bejagt nome? Negli studi culturali. Un intervento;
?Lips. Tits. Colpo. Alimentazione? Popkultur e feminismus, Vienna, Bozen.
翻訳についてのコメント
urgentissima di traduzione!!
cucumisによって拒否されました - 2005年 12月 28日 00:43





最新記事

投稿者
投稿1

2005年 12月 28日 11:29

marhaban
投稿数: 279
Why this translation is rejected from German to Italian please?

2005年 12月 28日 13:57

cucumis
投稿数: 3785
This translation is not fluent at all. Many untranslated items. Please only translate in your fluent languages.