Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Italia - Spoβ am Widerstand

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaItalia

Kategoria Kirjallisuus - Kulttuuri

Otsikko
Spoβ am Widerstand
Teksti
Lähettäjä bruno
Alkuperäinen kieli: Saksa

•Spoβ am Widerstand. Gegenkultur in der arbeiterschule, Frankufurt a.M.;
•Was bejagt ein name? In cultural studies. Eine intervention;
•Lips. Tits. Hits. Power? Popkultur und feminismus, Wien, Bozen.
Huomioita käännöksestä
traduzione urgentissima!!

Hylätty käännös
Otsikko
Sposs alla resistenza
Käännös
Italia

Kääntäjä marhaban
Kohdekieli: Italia

Sposs alla resistenza. Gegenkultur in operaio-addestra, Frankufurt A.M.;
?Was un bejagt nome? Negli studi culturali. Un intervento;
?Lips. Tits. Colpo. Alimentazione? Popkultur e feminismus, Vienna, Bozen.
Huomioita käännöksestä
urgentissima di traduzione!!
Tekstin hylännyt cucumis - 28 Joulukuu 2005 00:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Joulukuu 2005 11:29

marhaban
Viestien lukumäärä: 279
Why this translation is rejected from German to Italian please?

28 Joulukuu 2005 13:57

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
This translation is not fluent at all. Many untranslated items. Please only translate in your fluent languages.