Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский -  Valider et assurer le suivi de l’état de besoin...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Французский

Категория Дело / Работа

Статус
 Valider et assurer le suivi de l’état de besoin...
Tекст
Добавлено Piaf
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Valider et assurer le suivi de l’état de besoin en imprimés de valeur envoyé à la direction générale,
Комментарии для переводчика
J'ai difficile à obtenir la parfaite traduction en anglais brittanique des termes etat de besoin et imprimés de valeur dans le contexte de cette phrase.

Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
Validate and ensure the needs assessment...
Перевод
Английский

Перевод сделан traduxxi
Язык, на который нужно перевести: Английский

Validate and ensure the needs assessment for security print products sent to the executive management,
Комментарии для переводчика
Not sure what kind of organization the phrase refers to, so the translation for "direction générale" could also be a different one. In a EU context, for instance, it would be "directorate-general".
23 Июль 2018 13:14