خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-انگلیسی -  Valider et assurer le suivi de l’état de besoin...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
تجارت / مشاغل
عنوان
 Valider et assurer le suivi de l’état de besoin...
متن
Piaf
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Valider et assurer le suivi de l’état de besoin en imprimés de valeur envoyé à la direction générale,
ملاحظاتی درباره ترجمه
J'ai difficile à obtenir la parfaite traduction en anglais brittanique des termes etat de besoin et imprimés de valeur dans le contexte de cette phrase.
اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
Validate and ensure the needs assessment...
ترجمه
انگلیسی
traduxxi
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Validate and ensure the needs assessment for security print products sent to the executive management,
ملاحظاتی درباره ترجمه
Not sure what kind of organization the phrase refers to, so the translation for "direction générale" could also be a different one. In a EU context, for instance, it would be "directorate-general".
23 جولای 2018 13:14